Walentynkowe spotkanie z przedszkolakami – zajęcia z teatrzykiem kamishibai w wersji dwujęzycznej
Kolejne zajęcia z teatrzykiem kamishibai w wersji dwujęzycznej odbyły się 13 lutego br., w przeddzień walentynek. Dzieci z dwóch starszych grup z Przedszkola Publicznego Nr 11 w Rzeszowie miały okazję poznać pięknie zilustrowaną opowieść o potrzebie przytulania, bliskości i różnych przejawach czułości, przedstawioną przez „wróżkę biblioteczną” (the Fairy from the Library) w dwóch językach: polskim i angielskim. „Czułość”/”Tenderness” to także niezwykle subtelna, uniwersalna opowieść o troskliwej opiece rodzicielskiej, dorastaniu w poczuciu bezpieczeństwa oraz otaczającej miłości, w harmonii z naturą i rytmie zmieniających się pór roku – ukazana poprzez odwołanie się do świata zwierząt.
Dzieci z zainteresowaniem słuchały tekstu, żywiołowo reagowały na sugestywne ilustracje oraz pytania nauczycielki dotyczące treści i obrazków, chętnie wypowiadając się także w języku angielskim – na przykład podczas nazywania i liczenia zwierząt, określania pór roku czy kolorów poszczególnych elementów świata przedstawionego.
Podczas zajęć przedszkolaki poznały również słowa i zwroty związane z walentynkami i formami okazywania czułości bliskim. Ponadto, uczestniczyły w zabawie ruchowej z wykorzystaniem rymowanki w języku angielskim, a chętni mogli się przytulić do dużego, pluszowego serca. W nagrodę za aktywność wszystkie dzieci otrzymały naklejki w postaci czerwonych serduszek.
Podsumowaniem serdecznego spotkania niech będzie uniwersalne przesłanie z ostatniej karty narracyjnej opowieści o czułości:
„Soft or tender, strong or light, hugs are precious all year round”.
[„Czułość”/”Tenderness”/”Calins”; tekst i il. Antoine Guilloppé, tł. Julian Brudzewski; Wydawnictwo Tibum, 2018]